新闻

您所在的位置: 首页 >> 信息 >> 新闻 >> 正文
我校举行中国外文局国际中文通用翻译能力测试考点授牌仪式
发布人:王东旭     时间:2023年10月18日   浏览次数:

活动现场

10月17日下午,中国外文局国际中文通用翻译能力测试(CATTI国际版)考点授牌仪式在学校行政楼学术报告厅举行。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员会委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任、中共河南省委外办原副主任、一级巡视员杨玮斌,中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试项目中心办公会成员、海外考试部主任赵怡隆和我校副校长宿金勇出席活动。教务处、外国语学院等部门负责同志、教师及学生代表参加授牌仪式。仪式由外国语学院院长张换成主持。

宿金勇致欢迎辞,他代表学校对出席本次活动的领导和嘉宾表示欢迎和感谢,简要介绍了学校的发展和外国语学院的基本情况。他指出,CATTI国际版考试适用人群范围广,考点的成立为我校学子提供了便利的考试条件,也为学校培养出更多具备翻译实践能力的翻译专业人才和具备跨学科知识背景的新工科人才提供了重要的平台。他希望,双方以此次活动为契机,加强合作与交流,未来在翻译专业人才培养上达成更多合作,为社会经济发展培养出更多优秀翻译人才。

赵怡隆代表中国外文局对我校给予CATTI中心各项工作的支持表示感谢,并介绍了中国外文局、CATTI中心和CATTI国际版的基本情况。他表示,河南城建学院是一所极具行业特色的本科高校,希望双方在今后以CATTI国际版考试的合作为切入点和起点,由点及面、以此及彼,在外语+专业复合型人才培养和外语及翻译学科建设等相关领域开展全面深入的合作,为社会培养出更多高素质复合型人才,共同服务于国家对外开放战略。

授牌仪式

授牌仪式上,杨玮斌和赵怡隆代表中国外文局为我校考点授牌,教务处处长何宗耀与外国语学院党委书记王东旭代表学校接收牌匾。

杨玮斌作报告

随后,杨玮斌作了题为《中原文化国际传播与翻译学科创新发展》的学术报告。报告以中原文化传播与“翻译河南”工程所取得的成就为切入点,解读了翻译人才培养所面临的机遇和挑战,对我校翻译学科创新发展提供了新的思路。

据了解,CATTI国际版考试是由中国外文局主办的全球性语言类考试,中国外文局CATTI项目管理中心组织和实施,面向包括中国在内的全球考生同步开放,重点对国内外普通翻译、涉华国际业务从业人员、应用型外语人员的双语能力进行测评,是中国翻译能力测评等级的重要组成部分,已纳入国家国际传播能力建设重点项目。自2020年12月推出以来,已吸引全球85个国家和地区中外考生的积极参与,对促进中外文化交流、提升中文国际影响力发挥了重要作用。


(文:张湘雨 图:外国语学院 编辑:陈怡璇 李军伟)